その55.なぜ、『これなら出来る!・・・・』か?(3)
いかがでしたでしょうか?
私の経験から申し上げると、通常、次のような条件が揃わないと、
商談や業務すり合わせはうまく行かないものです。
1. 相手の間に信頼関係がある。
2. 商談や業務すり合わせの手順が分かっている。
3. 相手に伝えたいメッセージがある。
例えば、売りたい商品がある、買いたい商品がある、商品
のスペックに関して打ち合わせたいことがある、提供して
欲しい資料やデータがある、クレームを提起したい契約
の変更を申し出たい等等
4. 相手にそのメッセージを伝える能力がある。
5.
相手の反応、相手が発するメッセージを正しく理解する能力があ
る。
6. 相手に心理を読み取る能力がある。
「ビジネスの達人」「ビジネス会話の達人」と呼ぶにふさわしい人達
は、皆、これらの条件を備えることの重要性を認識し、且つ、備えてい
る人達ということが言えるでしょう。
このことを論じて行くと、勢い「孫子の兵法」の世界へと踏み込まざ
るを得なくなります。が、それは、非常に大きなテーマになってしまい
ますので、話を「ビジネス中国語会話」に戻しますと、当面の対象は、
上記の中の、 「4.」「5.」
に絞られて来るでしょう。即ち、それは、とりもなおさず、相手に自分のメッセージを正確に発することが出来、相手の発するメ
ッセージが正しく理解できる
ということです。
更にこれを、一般的な言い方に直しますと、「話す技能=スキル」と「聞き取る技能=スキル」がある、
ということになります。
とすると、日本人にとっての「ビジネス中国語会話」とは、まさに
「技能=スキル」の問題であり、「技能=スキル」の問題でしかないと
いうことになります。そうなのです。要は、「スキル」の問題なのです。
なぜ、このような自明の理とも言うべきことに、回りくどい説明
を費やしたかと言えば、多くの日本人は、「言葉だけでは不十分だよ、異文化や民族性や歴史等に対する理解
がないとダメだ」
等と言って、外国語の勉強に真正面から立ち向かわず、いつの間にか
問題のすり替え、問題意識のすり替えをし、外国語学習への動機付け
を自ら弱めてしがいがちだからです。一種の逃避行為、忌避行為とも
言えるでしょう。
私は、声を大にして、以下のように申し上げたいと思います。
「中国語の学習は、100メートルをいかに速く走るかと同じで、スキルを磨くことである」
「ビジネス中国語会話」習得への旅立ちにあたっては、先ず、何より
もこのことを肝に銘じなければなりません。
(続く…)
■新刊書のご案内
「ラブ・レター」主演女優耿忠氏のナレーションCD付き
「慣用句 使って楽しい!中国語会話」
著者:田中則明
発行:(株)チャイナワーク
中国ビジネス、中国人とのプライベートなお付き合い、HSK受験対策のための心強い味方現わる。 日本人にとって「とてつもない難物の世界」とみなされて来た中国語慣用句(熟語、成語、諺、俗語)の世界を「この上なく味わい深い世界」へと変える中国語慣用句テキストの決定版!
[改訂版]
「誰でも書ける!中国語」
著者:田中則明 発行:(株)チャイナワーク
完売していた本書をさらに充実させた待望の改訂版。著者の長年にわたる中国ビジネスでの経験をもとに、「書き言葉」の基本(骨格と関節)を短期間に習得するメソッドを伝授!手紙、E-Mail、伝達文等、最低限の「文章の格調」をマスター!
■「めざせ!ジェトロビジネス日本語能力テスト 模擬試験T」
心弦社 田中則明著 (CD2枚付き) 2,800円(税別)
ジェトロビジネス日本語能力テストを受験される方々のための模擬試験集。また、中級者・上級者向けの本格的なビジネス日本語のテキストとしても使用できるように編集。
日系企業・日本企業における「本当に役に立つ日本語」の教材としての最適のテキスト。
■「慣用句 使って楽しい!中国語会話」
著者:田中則明 発行:(株)チャイナワーク
中国ビジネス、中国人とのプライベートなお付き合い、HSK受験対策のための心強い味方現わる。日本人にとって「とてつもない難物の世界」とみなされて来た中国語慣用句(熟語、成語、諺、俗語)の世界を「この上なく味わい深い世界」へと変える中国語慣用句テキストの決定版!
心弦社 語学塾
「100万人の中国語入門コース」”のご案内
▲目次に戻る
|