その102.日本人だからこそなれる、日・英・中の使い手(27)
次の英語を学ぶことが中国語学習に与える「負の影響」について論じようと
思っていた矢先、二つのニュースが舞い込んで来ました。
一つは、本コラムの「その75.」に登場したA君より、もう一つは、
「100万人の中国語」の大阪の教室からです。
まず一つ目の上海在住のA君からのニュースですが、このほど、HSK7級に合格したそうです。A君の奥さんもHSK6級に合格したそうです。A君は、日本企業の駐在員として業務を行いながらの、A君の奥さんは、子育てをしながらの中国語の学習が実を結んだとのことです。
ここで注目しなければならないのは、日本人の若い人でも、このカップルのような外国語使いが現れたということです。先日来、NHKで、「車を買わない新しい日本人」が現れたというようなことを盛んに報じていますが、その面に限らず、「新しいタイプの日本人」は生まれ続けているのです。
このカップルは、27歳と26歳です。で、上海暮らしで、英語も若干上達したことを考慮すると、言語の能力に関しては、こうなっているのです。
(日本語能力も、検定試験−「BJTビジネス日本語能力テスト」−で表してしております)
|
A君(27歳) |
A夫人(26歳) |
日本語 |
BJTビジネス日本語 800点 |
BJTビジネス日本語 800点 |
英語 |
TOIEC 860点 |
TOEIC 800点 |
中国語 |
HSK 7級 |
HSK 6級 |
私のような、日本人の中国語のレベルをどうしたら上げられるか、という問題を追求している人間にとっては、この一事は、まさに、一筋の「曙光」に他なりません。
「日本人も、一部の中国人と同じレベルの日・英・中の使い手になれる」
ということが証明されたのですから。
(続く)
▲目次に戻る
|